Come la storia ci ha insegnato, a più e più riprese, la peggior minaccia per la democrazia risiede nello strapotere dei governi sul popolo. E per inciso, da sempre si tolgono i freni al potere con la scusa di preservarlo.
As history has shown us, the greatest threat to democracy is the state's power over its citizens which is always unleashed in the name of preservation.
E fu un tale malinteso ed una conoscenza tanto errata, che ho letto un libro tedesco in cui si dice che la Kundalini risiede nello stomaco, e viene data ogni spiegazione.
And such a misunderstanding and such a wrong information to such an extent, that the German book I read where kundalini lies in your stomach, and he has given all explanation.
L’applicazione di tali norme garantisce alla persona che non risiede nello Stato membro competente il diritto a prestazioni di importo o valore totale almeno uguale a quello di cui potrebbe beneficiare se risiedesse in tale Stato membro.
The application of such rules shall ensure that the person not residing in the competent Member State is entitled to benefits of at least the same total amount or value as those to which he would be entitled if he resided in that Member State.
Se l’utente risiede nello Spazio economico Europeo (SEE), può opporsi al trattamento dei suoi dati personali, richiederci di limitare il trattamento dei suoi dati personali oppure richiedere la portabilità dei suoi dati personali.
If you are a resident of the European Economic Area (EEA), you can object to processing of your personal information, ask us to restrict processing of your personal information or request portability of your personal information.
Se l’utente risiede nello SEE, può anche:
If you are located in the EEA, you also may:
Velocità Risiede nello strato di ozono, dove si nutre di meteoriti.
It flies forever through the ozone layer, consuming meteoroids for sustenance.
Se risiede nello Spazio economico europeo (SEE) ha determinati diritti in relazione alla protezione dei dati.
If you are a resident of the European Economic Area (EEA), you have certain data protection rights.
L'elogio del canto risiede nello stesso cantante.
The praise of singing resides in the singer itself.
È ovvio che la fonte del male risiede nello stato.
It is obvious that the source of evil lies in the state.
La nostra competenza principale risiede nello sviluppo, produzione e vendita di conduttori e prodotti isolanti per sistemi di isolamento elettrico di motori, generatori e trasformatori.
Our core competence lies in the development, manufacture and sale of conductive and insulating products for electrical insulation systems of motors, generators and transformers.
1 f RGPD, il nostro interesse legittimo risiede nello svolgimento della nostra attività aziendale.
1 f GDPR, our legitimate interest is the execution of our daily business.
A volte è possibile combinare la spedizione di più lotti dallo stesso venditore se il venditore risiede nello stesso paese dell'acquirente e i lotti sono stati acquistati nella stessa asta lo stesso giorno.
It is sometimes possible to combine the shipment of multiple lots from the same seller if the seller resides in the same country as you and the lots have been bought from the same auction on the same day.
Se il responsabile del trattamento dei dati su questo sito risiede nello Spazio Economico Europeo o in Svizzera, il trattamento dei dati di Google Analytics viene effettuato da Google LLC.
If the responsible body for the data processing that occurs via this website has their basis outside of the European Economic area and Switzerland, then the associated Google Analytics data processing is carried out by Google LLC.
Questo modo di lavorare è fortemente radicato nei nostri processi e la chiave per il successo risiede nello stretto rapporto che manteniamo con i nostri fornitori.
This way of working is firmly entrenched in our processes, and the key to success is the close contact we maintain with our suppliers.
Il futuro del settore risiede nello sviluppo di sistemi ad alto contenuto tecnologico.
The future of the industry lies in developing high-tech systems.
Dato che quel potere risiede nello Spirito del Signore, non dobbiamo mai contendere quando parliamo della nostra fede.
We must never become contentious when we are discussing our faith.
SE L'UTENTE RISIEDE NELLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO (SEE), NEL REGNO UNITO O IN SVIZZERA, I SERVIZI EA VENGONO FORNITI CON RAGIONEVOLE CURA E PROFESSIONALITÀ, SENZA ASSUNZIONE DI ALCUN ALTRO IMPEGNO O GARANZIA CONCERNENTI I SERVIZI EA.
IF YOU LIVE IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA), UNITED KINGDOM OR SWITZERLAND, THE EA SERVICES WILL BE PROVIDED WITH REASONABLE CARE AND SKILL AND NO OTHER PROMISES OR WARRANTIES ABOUT THE EA SERVICES ARE MADE.
Se l’utente risiede nello SEE o nel Regno Unito, può contattarci per richiederci una copia delle tutele da noi adottate per proteggere i suoi dati personali in queste circostanze.
If you are located in the EEA or in the UK, you may contact us for a copy of the safeguards which we have put in place to protect your personal data in these circumstances.
Se Lei risiede nello Spazio Economico Europeo (“SEE”), le seguenti disposizioni supplementari specifiche per il SEE si applicano al nostro trattamento delle Sue informazioni personali.
If you are a resident of the European Economic Area ("EEA"), the following additional EEA-specific provisions apply to our processing of your personal information.
Il padre della moderna psichiatria, il francese Phillipe Pinel (1745–1828) dopo aver lavorato con malati di mente per molti anni, dichiarò nel 1807: “Il focolaio principale della follia risiede nello stomaco e nell’intestino”.
The father of modern psychiatry French psychiatrist Phillipe Pinel (1745–1828), after working with mental patients for many years, concluded in 1807: “The primary seat of insanity generally is in the region of the stomach and intestines.”
Il fuoco, però, è l’energia che risiede nello stomaco, che rappresenta il dharma, la religione.
But fire is the energy which is in the stomach, which is the dharma, which is the religion.
Se l’Utente risiede nello Spazio Economico Europeo gode di ulteriori diritti, che sono spiegati nella presente Notifica. Tipologie di dati raccolti
Some users, including residents of the European Economic Area, may have additional rights depending on where they are located, which are described in this Notice.
L’essenziale della vita universitaria risiede nello studio, nella fatica e pazienza del pensare che rivela una tensione dell’uomo verso la verità, il bene, la bellezza.
The essential of university life lies in studying, in the effort and patience of thinking which reveals man’s tension toward truth, good, beauty.
Se risiede nello Spazio economico europeo (SEE), ha determinati diritti in relazione alla protezione dei dati.
If you are a resident of the European Economic Area (EEA), you have the following data protection rights:
Se l’Utente risiede nello Spazio Economico Europeo gode di ulteriori diritti, che sono spiegati nella presente Notifica.
If you are a resident of the European Economic Area, you have additional rights, which are explained in this Notice.
Diritti specifici di chi risiede nello Stato della California
Specific rights for residents of the State of California
La sua peculiarità risiede nello sviluppo e l'applicazione di metodi numerici per la simulazione dei flussi e dei fenomeni termodinamici.
Their core expertise lies particularly in the development and application of numerical methods for flow simulation and thermodynamics.
Ci sono un certo numero di cose che è necessario considerare, se si risiede nello stato di New York.
There are a number of things you need to consider, if you reside in the state of New York.
Il TDI risiede nello slot adiacente agli alimentatori di un rack 3500.
The TDI resides in the slot adjacent to the power supplies of a 3500 rack.
e) “controversia nazionale”: una controversia contrattuale derivante da un contratto di vendita o di servizi, nell’ambito della quale il consumatore, quando ordina i beni o i servizi, risiede nello stesso Stato membro in cui è stabilito il professionista;
(e) “domestic dispute” means a contractual dispute arising from a sales or service contract where, at the time the consumer orders the goods or services, the consumer is resident in the same Member State as that in which the trader is established;
In genere, il database di distribuzione risiede nello stesso computer in cui risiede il database pubblicato.
Typically, the distribution database resides on the same computer as the published database.
L'applicazione di tali norme deve garantire alla persona che non risiede nello Stato membro competente un diritto a prestazioni di importo o valore totale almeno uguale a quello di cui potrebbe fruire se risiedesse in tale Stato membro.
The application of such rules shall ensure that the person not residing in ▌the competent Member State is entitled to benefits of at least the same total amount or value as those to which he/she would be entitled if he/she resided in that Member State.
COSA LO RENDE FELICE OLTRE AL SUO LAVORO, MARE E BARCHE: La sua grande passione risiede nello sport con cui è stato impegnato fin dalla tenera età (corsa, yoga e boxe sono solo alcuni da citare).
WHAT MAKES HIM HAPPY BESIDES HIS WORK, SEA & BOATS: His great passion lies in sport with which he have been engaged from his early age (running, yoga and boxing are just a few to mention).
Se Lei risiede nello Spazio Economico Europeo, noi possiamo trasferire le Sue informazioni personali in paesi che, secondo gli accertamenti della Commissione Europea, non garantiscono una protezione adeguata, Stati Uniti compresi.
If you are a resident of the European Economic Area, we may transfer your personal information to countries that have not been found by the European Commission to provide adequate protection, including the United States.
Inoltre, se tale persona non risiede nello Stato membro nel quale la sostanza o la ►M3 miscela ◄ è immessa sul mercato, indicare, se possibile, l'indirizzo completo e il numero di telefono della persona responsabile in questo Stato membro.
In addition, where this person is not located in the Member State where the substance or preparation is placed on the market, give a full address and telephone number for the person responsible in that Member State, if possible.
Se l'utente risiede nello spazio economico europeo, dispone dei diritti alla protezione dei dati indicati di seguito per quanto concerne l'elaborazione delle proprie informazioni personali:
If you are a resident of the EEA you have the following data protection rights with regard to the processing of your personal information:
Se l’utente risiede nello Spazio economico europeo (“SEE”), i suoi Dati personali possono essere trasferiti e/o resi accessibili da paesi al di fuori del SEE.
If you reside in the European Economic Area (“EEA”), your Personal Information may be transferred to and/or made accessible from countries outside the EEA.
Il vantaggio di tali lastre risiede nello spessore che arriva fino a 60 mm, eliminando la necessità di preriscaldamento.
The advantage of such sheets is that plate thicknesses of up to 60 mm do not have to be preheated.
La nostra competenza principale risiede nello sviluppo e nella produzione di…
Our core competence lies in the development and manufacture of…
Duplice è dunque la funzione dell'autorità civile, che risiede nello Stato: proteggere e promuovere, non già assorbire, la famiglia e l'individuo, o sostituirsi ad essi.
The function therefore of the civil authority residing in the State is twofold, to protect and to foster, but by no means to absorb the family and the individual, or to substitute itself for them.
Se il Candidato risiede nello Spazio Economico Europeo ("SEE"), può fare riferimento alle seguenti sezioni "Diritti relativi alla privacy" e "Diritti supplementari per il SEE e altri territori specifici" per ulteriori informazioni applicabili.
If you are resident in the European Economic Area ("EEA"), please also refer to "Your Privacy Rights" and "Additional rights for EEA and certain other territories" below for additional information that applies to you.
L'interesse legittimo risiede nello svolgimento delle nostre attività commerciali.
The legitimate interest lies in the implementation of our business activities.
Se l’utente risiede nello Spazio economico europeo, nel Regno Unito o in Svizzera, Fitbit International Limited, una società irlandese, controllerà i suoi dati personali e gli fornirà i Servizi.
If you live in the European Economic Area, United Kingdom, or Switzerland, then Fitbit International Limited, an Irish company, controls your personal data and provides you with the Services.
Le due fanno tutto il loro possibile per nascondere la loro storia che rischia di essere scoperta da un momento all'altro da quando la sorella maggiore di Atsuko insegna e risiede nello stesso stabilimento.
They do everything they can to hide their relation that may be discovered anytime since Atsuko's big sister teaches and lives in the same building.
SE L'UTENTE RISIEDE NELLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO (SEE) O IN SVIZZERA, I SERVIZI EA VENGONO FORNITI CON RAGIONEVOLE CURA E PROFESSIONALITÀ, SENZA ASSUNZIONE DI ALCUN ALTRO IMPEGNO O GARANZIA CONCERNENTI I SERVIZI EA.
IF YOU LIVE IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA (EEA) OR SWITZERLAND, THE EA SERVICES WILL BE PROVIDED WITH REASONABLE CARE AND SKILL AND NO OTHER PROMISES OR WARRANTIES ABOUT THE EA SERVICES ARE MADE.
Il successo della scuola risiede nello sforzo concertato dei membri della facoltà e degli studenti.
The success of the School lies in the concerted effort of both the faculty members and students.
Inoltre, se risiede nello Spazio Economico Europeo, può individuare il competente titolare del trattamento dati per le Sue informazioni personali come indicato alla sezione “Titolare del trattamento dati” nel successivo Addendum SEE.
In addition, if you reside in the European Economic Area, you may identify the relevant data controller for your personal information in accordance with the section “Relevant Data Controller” in the EEA Addendum below.
Il motivo dell'intervento chirurgico risiede nello scongiurare la minaccia che rappresentano per le nostre categorie sociali.
The reason they're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories.
1.3026850223541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?